Pelatge bai

Cavall Cleveland Bai, de pelatge clarament castany. Tots els cavalls Cleveland són "bay" en anglès[1] = "castany" en català.[2][3]

El pelatge bai és un pelatge mal definit en la nomenclatura catalana “oficial”. La definició oficial no té en compte cap criteri genètic i diu així:

“Dit del pelatge dels equins que és groc lleugerament rogenc, amb les extremitats, la crina i la cua negres”.

  • D'una banda, el TERMCAT tradueix la raça “Cleveland bay” per “Cleveland bai” en català. Això faria correspondre el “bay” anglès al “bai” català. O, el que és igual, bai=castany en català. (Aquesta era la definició clàssica catalana, recollida en el diccionari Fabra.
  • D'altra banda, el TERMCAT tradueix el “bayo” castellà (que inclou dos pelatges diferents en anglès: “yellow dun” i “buckskin”) per bai en català.
  • Resumint: el terme “bai” català s'usa per a traduir 3 pelatges diferents en anglès: "bay", "buckskin" i "yellow dun".[4]
    • Aquesta incongruència pot causar problemes legals en contractes de compra-venda i en exportació-importació de cavalls.
  1. Derek C. Knottenbelt. Saunders Equine Formulary. Elsevier Health Sciences UK, 15 October 2014, p. 441–. ISBN 978-0-7020-5424-2. 
  2. Silke Behling. Razas de caballos. Editorial HISPANO EUROPEA, September 2011, p. 17–. ISBN 978-84-255-1961-1. 
  3. Bonnie L. Hendricks. International Encyclopedia of Horse Breeds. University of Oklahoma Press, 2007, p. 131–. ISBN 978-0-8061-3884-8. 
  4. Fran Lynghaug. The Official Horse Breeds Standards Guide: The Complete Guide to the Standards of All North American Equine Breed Associations. MBI Publishing Company, 15 October 2009, p. 406–. ISBN 978-1-61673-171-7. 

© MMXXIII Rich X Search. We shall prevail. All rights reserved. Rich X Search